Znaleziono interesujących stron dla frazy podanie o pracę po niemiecku w serwisie praca. Oto przykład persönliche daten marszałkowska straße wzór wypowiedzenia umowy o pracę po niemiecku przy pisaniu własnego dokumentu z wypowiedzeniem umowy o robotę możesz skorzystać z poniższego wzoru, podkreśl, dlaczego właśnie ty jesteś
Rozmowa o pracę w języku niemieckim Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku, czyli rozmowa o pracę to już ostatni etap w drodze rekrutacji. Jeśli do niego dojdzie, znaczy to, że nasze CV i list motywacyjny zostały przyjęte pozytywnie oraz wzbudziliśmy zainteresowanie w naszym potencjalnym pracodawcy. Teraz musimy tylko zrobić to samo co wcześniej – przekonać go do zatrudnienia właśnie nas. Ogólnie mówiąc, rozmowa kwalifikacyjna w Niemczech nie różni się znacząco od tej przeprowadzanej po polsku. Największa różnica to inny język. Więc bardzo ważna jest oczywiście znajomość niemieckiego. Powinniśmy zwracać szczególną uwagę na poprawność językową, ale również starać się mówić możliwie płynnie (nie zastanawiać się zbytnio czy użyliśmy poprawnej konstrukcji zdania). Jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po niemiecku Przed podejściem do rozmowy kwalifikacyjnej powinniśmy przede wszystkim dobrze opanować język niemiecki. Umiejętność płynnego i sprawnego wysłowienia się zdecydowanie pomoże nam pokazać się pracodawcy z dobrej strony. Przed rozmową o pracę Przed rozmową kwalifikacyjną ważne jest zapoznanie się możliwie jak najlepiej z informacjami o firmie, dla której będziemy pracować. Daje nam to następujące korzyści: Pozwala nam lepiej rozmawiać i brzmieć inteligentnie w trakcie rozmowy z pracodawcą – wiemy czym zajmuje się firma i jakie byłoby w niej nasze miejsce. Jesteśmy pewniejsi siebie – pozwala nam to być bardziej rozluźnionym i wypaść bardziej naturalnie niż gdybyśmy byli pozbawieni tej wiedzy. Sprawia że lepiej wypadamy w oczach rekrutera – widać że interesujemy się ich firmą, mamy pojęcie na co się piszemy i nie znaleźliśmy się tam „przypadkiem”, oraz że zależy nam na tej pracy Do tego, zanim pójdziemy na rozmowę kwalifikacyjną, powinniśmy pamiętać o kilku ważnych rzeczach: – Rozmowa kwalifikacyjna to przede wszystkim rozmowa, nie powinniśmy uczyć się jakichś regułek / zdań na pamięć – takie odpowiedzi wyglądają na nieszczere i zamiast sprawiać wrażenie inteligentnych, będziemy sprawiać wrażenie ograniczonych umysłowo. – Rekrutant to też człowiek – postarajmy się postawić na jego miejscu i zastanówmy się, czego oczekiwałby on od nas i co mogłoby mu się spodobać. Postarajmy się też zdobyć jego sympatię – częściej odczucia związane z daną osobą są ważniejsze niż to o czym mówiła. -Bardzo ważny jest też nasz wygląd oraz ubiór – powinniśmy się ubrać schludnie oraz elegancko. – Podczas rozmowy bardzo ważna jest komunikacja niewerbalna – całe nasze zachowanie, oraz nasze gesty wpływają na odbiór naszej osoby przez rekrutera: powinniśmy zachowywać się swobodnie (ale nie lekceważąco!), wyglądać i brzmieć przekonująco i wiarygodnie. Zdecydowanie najskuteczniejszy i najbardziej przekonujący jest szczery, niewymuszony uśmiech – jest on dowodem na to, że jesteśmy zrelaksowani i pewni siebie, oraz pozytywnie nastawieni. – Przed rozmową kwalifikacyjną powinniśmy sprawdzić jakie są średnie zarobki na stanowisku o jakie się ubiegamy, tak aby będąc o nie zapytanym nie podać ani zbyt niskich, ani zbyt wysokich. CV po niemiecku List motywacyjny po niemiecku Wskazówki które należy wziąć pod uwagę przed rozmową kwalifikacyjną – Warto poćwiczyć konstrukcję zdań po niemiecku. Przygotujmy sobie odpowiedzi na najczęściej padające pytania (lecz nie uczmy się ich na pamięć!). Przykładowe pytania i odpowiedzi po niemiecku znajdziecie poniżej – Przed rozmową, dla rozluźnienia atmosfery możemy się uśmiechnąć, przywitać, i spytać rekrutera „Wie geht es Ihnen?” – Powinniśmy przeanalizować oraz dobrze zapoznać się z naszym CV – na pewno na jego podstawie będzie nam zadawana duża ilość pytań, na które powinniśmy być w stanie odpowiedzieć – np. odnieść się do wspomnianego w CV dyplomu lub certyfikatu. – Jeśli znamy osobę, która dobrze włada językiem niemieckim, możemy z nią przećwiczyć kilka razy przykładową rozmowę kwalifikacyjną. – W przypadku gdy nie zrozumieliśmy lub nie dosłyszeliśmy jakiegoś pytania nie wahajmy się poprosić o powtórzenie go. – Po odbytej rozmowie możesz wysłać list bądź e mail, w którym podziękujesz za odbytą rozmowę – dzięki temu wyróżnisz się spośród kandydatów i będziesz lepiej zapamiętany – pokażesz przy tym po raz kolejny że zależy Ci na stanowisku. Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku – przykładowe pytania i odpowiedzi Oto przykładowe pytania i odpowiedzi które mogą paść na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku. Pytanie numer 1 Bitte erzählen sie uns über sich. Jest to absolutny klasyk. Jest to bardzo ogólne pytanie, dostarcza jednak dużo informacji. To, o czym i w jaki sposób będziemy mówili zaważy na tym jak odbierze nas osoba rekrutująca. Odpowiadając na to pytanie powinniśmy opowiedzieć coś o sobie, głównie pod kątem informacji które interesują potencjalnego pracodawcę, i zaprezentować dlaczego najlepiej ze wszystkich kandydatów nadajemy się na to stanowisko. Przykładowa odpowiedź: Ich komme aus …, die letzten … Monate/Jahre habe ich in … gewohnt … . Ich habe die … in Beendet. Nach dem Studium arbeitete ich in … als … . Ich möchte in ihrer Firma arbeiten weil … . Ich glaube ich werde bei Ihnen die Möglichkeiten haben meine Fähigkeiten zu bin eine hart arbeitende und … Person. Ich bin gut in … und … . Meine hobbys sind … . Gibt es noch etwas, das sie über mich wissen möchten? Pytanie numer 2 Was waren ihre Aufgaben auf ihrem letzten Posten? Jedno z pewnych pytań, które pojawi się na rozmowie kwalifikacyjnej. Aby odpowiedzieć na nie najlepiej jak się da, powinniśmy stworzyć krótką listę, wybierając te najważniejsze. Przykładowa odpowiedź: Als … waren meine Aufgabe: …, …, … . Jedoch musste ich einmal in der Woche …,und Jeden Monat. … . Meine Hauptverantwortung war …, aber ich musste auch … . Pytanie numer 3 Was sind ihre starken Seiten? Jest to bardzo popularne pytanie, tak samo jak pytanie o słabe strony – często występują one razem. Potencjalny pracodawca chce wiedzieć jakie są nasze największe zalety, które pomogą mu wybrać nas na dane stanowisko, oraz dowiedzieć się w jaki sposób spostrzegamy samych siebie. Ważne jest aby mówić na temat – to że dobrze posługujemy się chińskim np. starając się o prace jako przedszkolanka nie ma w sumie żadnego znaczenia. Przykładowa odpowiedź: Ich denke meine stärkste Seite ist … . Es hat mir in vielen schweren Situationen geholfen, bei … und … . Zu dem war ich auch immer ein guter … . Ich bin gut in … . Ich glaube ich bin ein exzellenter … . Seit dem Gymnasium bin ich … . Pytanie numer 4 Was sind ihre Schwächen? Jest to druga część pytania o nasze cechy. Musimy przy niej zgodnie z prawdą opisać jakieś nasze słabe strony – wszyscy jesteśmy ludźmi, nikt nie jest przecież idealny, a lepiej żeby pracodawca znał je od początku – później mógłby poczuć się oszukany. Rzetelny opis naszych słabości może zresztą wyjść nam na dobre – będziemy w oczach osoby rekrutującej bardziej wiarygodni oraz zdobędziemy jego zaufanie, co będzie oznaczało też że bardziej uwierzy w wymienione przez nas wcześniej zalety. Pamiętajmy przy tym aby pod rzekomą „wadą” nie ukrywać specjalnie zalet, np. mówiąc „jestem zbyt punktualny”, „jestem zbyt dokładny”. Przykładowa odpowiedź: Ich glaube meine Schäche ist, dass ich zu ungeduldig bin. Ich kann nie lange warten und fang schnell an mich zu ärgern, vor allem wenn jemand anderes Fehler macht. Ich versuche mich aber zu ändern. Pytanie numer 5 Wo sehen sie sich in 5 Jahren? Pytanie podobne lub zamienne do pytania: „Was sind ihre Ziele in kürzester Zeit?”, w którym rekruter chce się dowiedzieć czy zamierzamy się rozwijać czy stać w miejscu. Raczej oczywiste jest, że brak ambicji oraz chęci rozwoju jest niemile widziane. Po naszej odpowiedzi osoba rekrutująca może się również dowiedzieć, czy to stanowisko traktujemy tylko jako tymczasowe, czy na prawdę chcemy się związać z firmą i zrobić w niej karierę. Przykładowa odpowiedź: In 5 Jahren sehe ich mich als geschätzter Mitarbeiter in Ihrer Firma. Ich würde gerne der Beste im Team sein und es zu vielen Erfolgen führen. Ich möchte euch neue Fähigkeiten entwickeln und mehr Erfarhung sammeln. Pytanie numer 6 Was wissen Sie über unsere Firma? Pytanie pojawiające się często w przypadku większych firm. Ma na celu zbadanie nie tylko to czy kandydat rozeznaje się w strukturze i działalności firmy w której zamierza pracować, lecz również to czy dobrze przygotował się do tej rozmowy, a więc czy mu na niej zależy. Odpowiadając na to pytanie należy powiedzieć czym zajmuje się dana firma, jaki jest zakres jej działalności, oraz zaznaczyć te aspekty, które sprawiają że chcemy pracować akurat dla tej firmy. Przykładowa odpowiedź: Ich habe gehört, dass in Ihrer Firma viele Freundliche Leute Arbeiten. Es werden auch viele Möglichkeiten zur Weiterentwicklung geboten. Ihre Tätigkeit ist auch mit meinen Interessen verbunden, also ist es eine gute Stelle für mich. Pytanie numer 7 Wie verbringen sie ihre Freizeit? Jest to dość ogólne pytanie, które ma na celu przybliżyć Twoją osobę i zainteresowania rekruterowi. Dobrze by był, gdyby nasze hobby oraz zajęcia były chociaż w jakimś stopniu związane ze stanowiskiem na które aplikujemy, jednak powinniśmy też wymyślać czegoś, czego nie robimy. Nie należy również stawiać hobby na najważniejszym miejscu, ponieważ sugerowałoby to, że nasze zainteresowania mogą być ważniejsze od pracy. Dobrze byłoby, gdyby to co opowiemy o naszym czasie wolnym, brzmiało ciekawie i dość ambitnie. Bezwzględnie należy unikać odpowiedzi typu „siedzę na facebooku/w internecie”, gdyż sugeruje to, że jesteś osobą mało ambitną. Przykładowa odpowiedź: Ich verbringe meine Freizeit gerne aktiv. Ich liebe Joggen und Fußball spielen. Wenn ich keins von beiden machen kann, lese ich auch gerne ein gutes Buch. Ich bin auch gerne mit meiner Familie unterwegs. Pytanie numer 8 Was sind ihre Langzeitziele?? Pytanie podobne do pytania numer 5, mogą być one również stosowane zamiennie, z tym że tutaj nie ograniczamy się do patrzenia na kilka lat, tylko na dłuższą metę. Postarajmy się, aby odpowiedź brzmiała w miarę ambitnie, lecz również realistycznie. Odpowiedź na nie ukaże pracodawcy czego może się od nas spodziewać w dłuższej perspektywie czasu. Przykładowa odpowiedź: Ich habe ein paar Langzeitziele. Ich würde in dieser Zeit noch gerne für sie arbeiten. Ich denke, dass die Möglichkeiten, die ihre Firma, bietet sehr groß sind, daher sehe ich mich auch in entfernter Zukunft immer noch in ihrer Firma. CV po niemiecku List motywacyjny po niemiecku Pytanie numer 9 Warum sollten wir gerade sie einstellen? W tym pytaniu, odpowiedź musi być konkretna. Musimy wyjaśnić dlaczego to my jesteśmy odpowiedni na stanowisko. Udzielając odpowiedzi, warto podać przykłady konkretnych umiejętności lub sytuacji, które je potwierdzają. Przykładowa odpowiedź: Diese Arbeit efordet das Können, Endscheidungen selbst zu treffen. In meinem letzten Job, hab ich gezeigt, dass ich ohne Aufsicht gut arbeiten kann. Ich kann meine Arbeit auch selbst organiesieren, also werden sie eine menge Geld und Zeit sparen. Ich glaube ich bin die perfekte Auswahl für diese Position. Pytanie numer 10 Wie lösen sie schwere Situationen? W tym pytaniu musimy odpowiedzieć, w jaki sposób radzimy sobie z trudnymi sytuacjami w pracy. Bardzo dobrze będzie rozpatrzone podanie sytuacji, które zaistniały na naszych poprzednich stanowiskach. W rozwiązywaniu problemów najważniejsze jest racjonalne i profesjonalne podejście, co pokazuje naszemu pracodawcy, że jesteśmy godni zaufania i być może w przyszłości będziemy nadawać się na wyższe stanowisko, wymagające większej odpowiedzialności. Nikt nie chce w swojej firmie osoby nieodpowiedzialnej i potrzebującej pomocy zawsze, gdy tylko pojawi się jakiś niespodziewany problem. Przykładowa odpowiedź: In schweren Situationen versuche ich, die Kontrolle nicht zu verlieren und eine rationalle Lösung zu finden. Manchmal muss man das genau durchdenken. Fall es erfordert ist und das Problem sehr groß ist, habe ich auch keine Angst eine erfahrenere Person nach Rat zu fragen. Pytanie numer 11 Warum verlassen sie ihre aktuelle Stelle?/ Warum wollen sie ihren aktuellen Job verlassen? W tym pytaniu ważne jest udzielenie zgodnej z prawdą odpowiedzi dlaczego szukamy nowej pracy / opuszczamy stare stanowisko. Nie powinniśmy krytykować poprzedniego pracodawcy, ponieważ obecny (potencjalny pracodawca) może pomyśleć, że w przyszłości z nim stanie się podobnie, a nikt nie lubi być krytykowany. Przykładowa odpowiedź: Ich glaube nicht, dass ich in meinem akutallen Job mein Potenzial voll ausleben kann. Ich fühle, dass ihre Firma mehr von mir erfordern wird. Das ist auch der Grund, warum ich mich bei ihnen anstellen möchte. Jeśli macie jeszcze jakieś pomysły na pytania które mogą pojawić się na rozmowie kwalifikacyjnej po niemiecku i przykładowe odpowiedzi na nie, napiszcie je w komentarzu, a my umieścimy je na stronie :) Ten wpis nie ma jeszcze żadnych ocen. A jak Ty go oceniasz? :)
Polish German Przykłady kontekstowe "ogłoszenia o pracę" po niemiecku . Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.Planujesz w najbliższym czasie podjąć pracę na niemieckim rynku pracy? A może kusi Cię wizja zatrudnienia w niemieckim koncernie w Polsce? Musisz pamiętać, że nieuniknione będzie przygotowanie kompletu dokumentów, który zaprezentuje pracodawcy Twoją osobę. Dodam, że koniecznie w języku niemieckim! Już słyszę rodzące się w Twojej głowie pytania. Bez obaw! Lepiej nie mogłeś trafić. Zapraszam Cię do lektury i obiecuję, że dowiesz się, jak napisać perfekcyjnie list motywacyjny po treściCzego się dowiesz z tego poradnika?List motywacyjny po niemiecku - jak się do niego przygotować?Dokładny research rynku pracySprawdzenie wymagańOcena pracodawcyPoznanie specyfiki firmyPrzygotowanie curriculum vitaeCurriculum vitae po niemieckuJak pisać CV po niemiecku?List motywacyjny po polsku vs. list motywacyjny po niemieckuList motywacyjny po niemiecku - rozwinięcieList motywacyjny po niemiecku - przykładowy wzórPodsumowanieList motywacyjny po niemiecku to nie taka prosta sprawa, jak wydawać by się wszystkim wiąże się on z koniecznością posługiwania się językiem niemieckim w, co najmniej, bardzo dobrym dość znacznie różni się swoją formą od naszego, polskiego odpowiednika. Chcesz wiedzieć, jak napisać list motywacyjny po niemiecku? A ponadto zrobić to tak, aby ta część rekrutacji zakończyła się sukcesem?Nie pozostaje Ci nic innego jak zostać ze mną do końca tego poradnika 😃Czego się dowiesz z tego poradnika?List motywacyjny po niemiecku – krótkie wprowadzenie do artykułuNiniejszy poradnik w całości traktuje o tym jak poprawnie (i przede skutecznie), napisać list motywacyjny po się zapewne, czym jestem w stanie Cię zaskoczyć. I czy przypadkiem nie jest to kolejny tekst z internetu, który nie wniesie nic ciekawego do tego tematu. W końcu wystarczy swój „polski” list motywacyjny wrzucić do Tłumacza Google i przetłumaczyć na niemiecki. Mam nadzieję, że tak nie uważasz 😃Do rzeczy zatem. Czego dowiesz się rzeczywiście z tego poradnika?Na początku powiem Ci, jak przygotować się do tego, aby napisać skuteczny list motywacyjny po wspomnę nieco o curriculum vitae, które jest nieodłącznym towarzyszem listu przejdę do porównania, czym różni się list motywacyjny po niemiecku od polskiego koniec, przygotowałam dla Ciebie przykładowy wzór listu motywacyjnego w języku zatem!List motywacyjny po niemiecku – jak się do niego przygotować?List motywacyjny po niemiecku. Przygotowania do do napisania listu motywacyjnego możesz rozpocząć w zasadzie od zaraz. Jest kilka istotnych rzeczy, które nie tylko ułatwią Ci pracę nad tym pismem, ale również nie zaprzepaszczą Twoich szans na rozmowę co przygotowałam dla research rynku pracyZanim zaaplikujesz na konkretną ofertę pracy, sprawdź, czy aby na pewno jest ona kilka ogłoszeń będziesz w stanie sam ocenić, czy wymagania podane przez pracodawcę są adekwatne do proponowanego stanowiska. Dogłębny research rynku pracy przyda Ci się również przy negocjowaniu warunków pracy oraz list motywacyjny po niemiecku będziesz mógł wzbogacić także kwalifikacjami, o których mógł zapomnieć wymagańPrzygotowując list motywacyjny po niemiecku, przede wszystkim doczytaj wymagania zawarte w ofercie chcę Cię zniechęcić, ale Twoja praca pójdzie na marne, jeśli nie będziesz posiadał podstawowych kompetencji, na które stawia zawarte w ogłoszeniu o pracę są również świetnym kierunkowskazem do tego, jak napisać list motywacyjny po niemiecku. Ale mogą stać się także Twoim przekleństwem. Nie dopuść do tego!Ocena pracodawcyNie raz pewnie słyszałeś o sytuacjach, kiedy to osoby wyjeżdżały za granicę do pracy, a na miejscu czekała ich niemiła „niespodzianka”.Warto, jeszcze przed wysłaniem aplikacji, sprawdzić informacje odnośnie Twojego potencjalnego pierwsze, sprawdź serwis z ogłoszeniami, na którym znalazłeś tę konkretną ofertę pracy. Zbadaj jego wiarygodność!Po drugie, poczytaj na internecie opinie odnośnie tej firmy i samego pracodawcy. Powinna zapalić Ci się „czerwona lampka”, jeśli wielokrotnie powtarzane opinie mają wydźwięk wybitnie trzecie, pomyśl o tym, aby znaleźć osobę, która tam pracuje lub pracowała. Może taka osoba rozwieje wszystkie Twoje wątpliwości?Poznanie specyfiki firmyPrzy okazji poszukiwania informacji odnośnie pracodawcy, zwróć uwagę na specyfikę dokładnie czym się zajmuje. Jakie usługi oferuje, a także jakie produkty ma w swojej ofercie. Oczywiście wszystko w zależności od profilu danej się dowiedzieć o niej, jak że taka wiedza bardzo pomoże Ci napisać unikalny list motywacyjny po niemiecku. Rekruterzy już po przeczytaniu kilku pierwszych zdań, wiedzą na jakim poziomie jest znajomość firmy u curriculum vitaePrzygotowane wcześniej CV, faktycznie pomoże Ci napisać skuteczny list motywacyjny po niemiecku. Potraktuj go jako bazę swoich umiejętności, doświadczeń z poprzednich miejsc pracy oraz osiągnięć. Większość pracodawców wymaga przesłania również CV, także dobrze mieć je w już jestem przy temacie curriculum vitae, to postanowiłam poświęcić mu nieco więcej uwagi w kolejnej części. Dlaczego? Tego dowiesz się vitae po niemieckuJak pisać curriculum vitae po niemiecku. Sugestie, będę ukrywać, że curriculum vitae jest pismem pożądanym przez 95 % pracodawców. List motywacyjny jest jego uzupełnieniem, który jest ważny, jednak nie dla wszystkich do pracy w Niemczech, miej świadomość tego, że wpierw zostaniesz poproszony o przesłanie Lebenslauf, czyli właśnie niemieckiego wskażę Ci na co również zwrócić uwagę, pisząc swoje pisać CV po niemiecku?Po pierwsze. Trzymaj się uznawanej w Niemczech struktury drugie. Nie staraj się tłumaczyć słowo w słowo z języka polskiego treści swojego trzecie. W pierwszej kolejności połóż nacisk na wykształcenie, a nie doświadczenie zawodowe. Opisz dokładnie szczeble Twojej czwarte. W nagłówku zaznacz nazwę pisma – „Lebenslauf,” a nie curriculum piąte. W Niemczech pewnym standardem jest wymienianie w danych osobowych konkretnej daty i miejsca urodzenia. Nie zdziw się również, jak zostaniesz poproszony o swoje nazwisko panieńskie, imiona rodziców, czy też stan cywilny a nawet szóste. Wymień wszystkich swoich dotychczasowych siódme. Staraj się unikać chwalenia w sekcji „inne aktywności” (polskim odpowiednikiem są zainteresowania). Skup się raczej na działalności dla ósme. Aplikując do pracy w Niemczech, rzeczywiście jesteś zwolniony z umieszczenia klauzuli o ochronie danych nadzieję, że z powyższymi informacjami zrobisz dobry użytek! 😃Dalej nie czujesz się pewnie, jak pisać CV po niemiecku?Zerknij do mojego dedykowanego poradnika na temat pisania CV po niemiecku. Znajdziesz tam praktyczne wskazówki jak napisać „niemieckie CV” a także przykładowy wzór jednak do głównego tematu mojego poradnika, czyli listu motywacyjnego po motywacyjny po niemiecku a list motywacyjny po polskuPracując dotychczas w Polsce, pewnie przyzwyczaiłeś się do standardów pisania listu motywacyjnego, obowiązujących w naszym kraju. List motywacyjny po niemiecku „rządzi się swoimi prawami”, czyli niemieckimi prawami 😄Warto o nich wiedzieć zawczasu, aby nie popełnić już na wstępie głupich błędów w swoim nieco lepiej zwizualizować różnice pomiędzy tymi dwoma pismami, stworzyłam dla Ciebie motywacyjny po niemiecku (Anschreiben)List motywacyjny po polskuDane osobowe – jakie?Imię i nazwisko, adres zamieszkania, telefon kontaktowy, adres mailowyImię i nazwisko, adres zamieszkania, telefon kontaktowy, adres mailowyDane osobowe – gdzie umieścić?Prawy górny róg stronyLewy górny róg stronyDane adresataLewy górny róg – pełne dane adresowe górny róg – pełne dane adresowe als [nazwa stanowiska]” – po polsku „Aplikacja na [nazwa stanowiska]”„List motywacyjny” lub brakPowitanie – ogólny zwrot„Sehr geehrte Damen und Herren”„Szanowni Państwo”Nawiązanie do oferty pracyTakTakInformacja o wysokości wynagrodzeniaDość często pracodawcy proszą o zamieszczenie na końcu listu informacji o oczekiwanych zarobkach na tym etapie listu motywacyjnego nie praktykuje się podawania takich freundlichen Grüßen”„Z poważaniem”, „Z wyrazami szacunku’Klauzula o ochronie danych osobowychJeśli aplikujesz do firmy za granicą, nie musisz dodawać w stopce klauzuli poufności. W sytuacji, kiedy firma działa na terenie Polski, Twoja zgoda jest o ochronie danych osobowych jest obowiązująca. Zamieszcza się ją w stopce motywacyjny po niemiecku – rozwinięcieW tabeli nie zamieszczałam informacji odnośnie samego rozwinięcia listu motywacyjnego, ponieważ w zasadzie jego struktura jest dość analogiczna w obu list motywacyjny po niemiecku, pamiętaj, aby szczególny nacisk położyć na:Rzeczywisty powód Twojej aplikacji. Zadaj sobie pytanie, dlaczego do właśnie tej firmy składasz swoją aplikację? Co Cię do tego skłoniło?Wybór odpowiedniego stanowiska. Odpowiedz, jakie kompetencje predysponują Cię do pracy na tym celu. Użyj języka korzyści, przekonując pracodawcę do swojej kandydatury. Co zyska pracodawca zatrudniając właśnie Ciebie?Podsumowując, daj z siebie wszystko!Jak widzisz, pisząc list motywacyjny po niemiecku łatwo popełnić niewielki jednak, aby nie zapominać o standardach obowiązujących u naszego sąsiada. Na pewno Twój pracodawca nie będzie miał litości dla Twojej motywacyjny po niemiecku – przykładowy wzórWzór przykładowego listu motywacyjnego po niemieckuJesteś ciekawy, jak powinien wyglądać list motywacyjny po niemiecku? Idąc Ci z pomocą, poniżej prezentuję przykładowy wzór takiego uwagę na kluczowe elementy, które opisałam w poprzedniej kandydataImię i nazwiskoAdres zamieszkaniaKod pocztowyTelefon kontaktowyAdres mailowyDane adresataPełna nazwa firmy[Jeśli znasz imię i nazwisko rekrutera, zaadresuj do niego list motywacyjny]Adres siedzibyKod pocztowyTytuł: BEWERBUNG ALS [nazwa stanowiska]Nawiązanie do oferty pracy:Ihr Stellenangebot auf [nazwa serwisu rekrutacyjnego] vom [data zamieszczenia oferty]Powitanie:Sehr geehrte Damen und Herren,Rozwinięcie:Właściwa część listu motywacyjnego po niemiecku. Co w niej umieścić?✔ Dostosuj treść listu motywacyjnego do wymagań stawianych przez pracodawcę w ofercie pracy.✔ Zaprezentuj dobrze swoją kandydaturę.✔ Podziel treść na części: wykształcenie, doświadczenie zawodowe, umiejętności oraz osiągnięcia✔ Używaj konkretów, opisując swoje kompetencje.✔ Posługuj się datami oraz liczbami.✔ Nie kłam i nie koloryzuj.✔ Wystrzegaj się sztampowych zwrotów, nic niewnoszących do Twojego listu motywacyjnego.✔ Sprawdź, czy w ofercie pracy jesteś proszony o umieszczenie oczekiwanego wynagrodzenia. Jeśli tak, zrób to właśnie w tym freundlichen GrüßenPodpis kandydataMam nadzieję, że zaprezentowany powyżej przykładowy list motywacyjny po niemiecku rozjaśnił Ci to, jak powinieneś go nadal czujesz niedosyt, to odsyłam Cię do niemieckiej wersji językowej serwisu Monster, gdzie znajdziesz sporo informacji o tym, jak pisać list motywacyjny po niemiecku. Ostrzegam, poradnik jest w języku niemieckim 😄Zaprezentowany powyżej wzór możesz oczywiście pobrać też w formacie wszystko, co dla Ciebie przygotowałam. Pora zatem na krótkie zatem do końca poradnika. Mam nadzieję, że dzięki wiedzy ogólnej dotyczącej tego, jak napisać list motywacyjny po niemiecku, będziesz wiedział, na co zwrócić szczególną uwagę. Dzięki zaś konkretnemu przykładowi wzoru listu oraz zestawieniu różnic pomiędzy polskim a niemieckim odpowiednikiem, napisanie go będzie dla Ciebie przysłowiową „bułką z masłem”.Naprawdę to nic trudnego! Wystarczy jedynie poznać obowiązujące Cię standardy oraz znać dobrze język naszych sąsiadów, aby stworzyć skuteczny list motywacyjny po Ci powodzenia w dalszej pracy! 😃Gratulacje! Dotarłeś do końca!To nie powód, aby się rozstawać. Pamiętaj, że w każdej chwili możesz skorzystać z naszego Kreatora CV, za pomocą którego przygotujesz perfekcyjne CV!
Tłumaczenie hasła "podanie o pracę" na niemiecki. Rzeczownik. Bewerbung f. Bewerbungsformular n. beworben. bewarb. Możesz również skorzystać z niniejszej strony, by przesłać nam otwarte podanie o pracę. Sie können diese Website auch verwenden, um uns eine offene Bewerbung zu senden. Zastanów się nad różnicami krajowymi, jeśli
W tym artykule znajdziesz porady dotyczące pisania listu motywacyjnego po niemiecku, czyli tzw. Motivationsschreiben. Na początek musisz wiedzieć, że samo przetłumaczenie polskiego dokumentu nie wystarczy, aby stworzyć list, jakiego oczekuje niemiecki pracodawca. Ale jak napisać „Bewerbung”?Za chwilę zobaczysz wzory listu motywacyjnego po niemiecku i poznasz charakterystyczne zwroty dla takiego dokumentu. Opiszemy też zasady dotyczące pisania listu motywacyjnego w języku niemieckim, dzięki którym stworzysz profesjonalny list motywacyjny napisze się sam — jeśli skorzystasz z kreatora listu motywacyjnego LiveCareer. Wybierz profesjonalny szablon, odpowiedz na kilka prostych pytań, a program jednym kliknięciem wygeneruje dla Ciebie profesjonalny list do list motywacyjny terazNa początek przedstawimy Ci 2 przykłady listów motywacyjnych po niemiecku. Wybierz ten, który bardziej odpowiada rodzajowi stanowiska, na które jest odpowiedni dla osób, które aplikują na stanowiska wymagające wyższych kwalifikacji. Drugi dotyczy kandydatów zainteresowanych np. pracą sezonową w Niemczech. Zwróć uwagę, jak są skonstruowane te dokumenty, a potem przeczytaj konkretne porady na temat każdej sekcji niemieckiego listu motywacyjnego. List motywacyjny po niemiecku (Motivationsschreiben) — wzór Miejscowość, DataAnna JabłońskaNumer telefonuAdres e-mailHerman SchmidtFirma XYZAdres firmyBewerbung als JournalistSehr geehrter Herr Schmidt,Ich bin ein erfahrener Texter. Ich arbeite seit 4 Jahren für das Internetportal, dessen Leser Polen in Deutschland sind. Ich möchte Ihnen einige Gründe vorstellen, warum Sie mich einstellen sollten:Ich spreche sehr gut Deutsch (C2) - Ich habe Germanistik an der Universität Warschau Leidenschaft ist Journalismus. Ich schreibe seit meinem Studium Texte für polnische deutsche Zeitungen, Portale und habe lange Zeit das Magazin X gelesen. Ich kenne die Struktur Ihrer Attikel sehr gut und bewundere die Art und Weise, wie die deutsch-polnischen Beziehungen gepflegt möchte ihre die Argumente dafür in einem persönlichen Gespräch mit Ihnen besten GrüßenAnna JabłońskaList motywacyjny po niemiecku (Motivationsschreiben) — wzór 2Miejscowość, DataAnna JabłońskaNumer telefonuAdres e-mailHerman SchmidtFirma XYZAdres firmySehr geehrter Herr Schmidt,Ich lebe seit zwei Monaten in Deutschland und suche einen Job in der Hotellerie. Ich habe Erfahrung im Kundenservice und kann mich perfekt auf Deutsch an der Rezeption, in der Reservierung, im Zimmerservice, an der Bar oder im Restaurant: Ich bin flexibel einsetzbar, erledige meine Aufgaben schnell und zuverlässig und verliere dabei nie das Wichtigste aus den Augen: Der Gast steht stets im Mittelpunkt. Mit diversen Hotelbuchungssystemen bin ich bestens vertraut und ich besitze ein ausgeprägtes Organisationstalent. Außerdem können mir Stresssituationen nichts anhaben, ich bewahre stets einen kühlen Kopf. Über eine Einladung zum Vorstellungsgespräch würde ich mich freuen. Viele Grüße,Anna Jablonska1. Jak napisać list motywacyjny po niemiecku, czyli tzw. Motivationsschreiben?Długość listu motywacyjnego po niemiecku nie powinna przekraczać jednej strony A4. Pamiętaj jednak, że z zasady list motywacyjny ma być uzupełnieniem Twojego CV i służy temu, by ostatecznie przekonać rekrutera do Twojej podają niemieckie poradniki dotyczące pisania listu motywacyjnego, trzeba w tym dokumencie:wyjaśnić swoją motywację do pracynawiązać nić porozumienia z firmąpokazać inicjatywębardziej szczegółowo niż w CV opisać swoje sukcesy zawodowedodać informacje, na które nie starczyło miejsca w napisałeś już CV po niemiecku, przyjrzyj się temu dokumentowi i zastanów, co chciałbyś do niego dodać. Wszystko, co rekruter powinien wiedzieć o Twojej kandydaturze, a czego nie znalazł w CV, warto dodać do listu motywacyjnego po niemiecku. Naszym zdaniem Twój Motivationsschreiben wcale nie musi być długi. Zwłaszcza jeśli nie znasz dobrze języka i aplikujesz na stanowisko niższego szczebla. W takim przypadku wystarczy, że napiszesz krótki list motywacyjny po niemiecku (jeśli zaś aplikujesz do pracy bez ogłoszenia, zamiast listu napisz podanie o pracę).Bez względu na długość dokumentu, w każdym liście po niemiecku masz okazję uzupełnić i rozwinąć treść CV o Twoje atuty, a zwłaszcza osiągnięcia zawodowe. Prawda jest bowiem taka, że osiągnięcia w CV trudno opisać wyczerpująco, więc list motywacyjny po nimiecku jest idealną okazją, by to nadrobić. Napisz również o tym, co fascynuje Cię w Twoim zawodzie lub dlaczego uważasz, że jesteś dobrym kandydatem na dane stanowisko. Możesz odnieść się do poprzednich doświadczeń zawodowych albo posiadanych przez Ciebie umiejętności miękkich i twardych, szczególnie jeśli piszesz list motywacyjny bez doświadczenia. Każdy list motywacyjny stworzony w kreatorze możesz łatwo edytować i dopasować do konkretnej oferty pracy. Podaj nazwę stanowiska i firmy, do której aplikujesz, a narzędzie dostosuje treść za Ciebie. Stwórz profesjonalny list motywacyjny szybciej niż kiedykolwiek i aplikuj o pracę bez straty list motywacyjny terazStwórz list motywacyjny teraz2. Co powinien zawierać list motywacyjny po niemiecku?List motywacyjny po niemiecku — podobnie jak polski dokument — zawiera dane nadawcy i adresata listu. Dokładnie tak jak w sekcji z danymi osobowymi w CV, w liście motywacyjnym musi znaleźć się Twoje imię i nazwisko, numer telefonu, e-mail oraz (opcjonalnie) adres ważna kwestia to odpowiedni zwrot do nadawcy, a tuż pod nim pierwsze zdanie, które od razu przykuje uwagę rekrutera. Nie powtarzaj tego, o czym pisałeś w CV. Zacznij list motywacyjny od tego, kim jesteś i w czym się rekruter wiedział, z kim ma do czynienia, wyżej możesz dodać nagłówek z informacją, na jakie stanowisko kandydujesz, np. Bewerbung als Journalist (aplikacja na stanowisko dziennikarza), Bewerbung als Manager (aplikacja na stanowisko menedżera), Bewerbung als Lagerhelfer (aplikacja na stanowisko pracownika magazynu) motywacyjny po niemiecku — przykład wstępuIch bin ein erfahrener Texter. Ich arbeite seit 4 Jahren für das beliebte Internetportal, dessen Leser Polen in Deutschland sind. W dalszej części listu motywacyjnego wymień (może być w podpunktach) powody, dla których warto Cię zatrudnić. Pokaż korzyści, jakie pracodawca zyska, zatrudniając Ciebie. Jeśli nie wiesz, jak napisać list motywacyjny, bo robisz to pierwszy raz — nie martw się. Wystarczy, że szczerze opiszesz swoją motywację do pracy, a Twój list motywacyjny od razu zyska na skuteczności. Poniżej znajdziesz wzór zakończenia dokumentu. Zakończenie listu motywacyjnego po niemiecku Über eine Einladung zum Vorstellungsgespräch würde ich mich freuen. Powyższe zdanie wyraża nadzieję na możliwość spotkania z ewentualnym pracodawcą podczas rozmowy kwalifikacyjnej. To bardzo grzeczny, a jednocześnie praktyczny sposób na zakończenie listu motywacyjnego. Do listu motywacyjnego po niemiecku (inaczej niż w przypadku klauzuli CV) nie trzeba dodawać zgody na przetwarzanie danych osobowych z CV. Niepotrzebny jest również Twój podpis. A jeśli masz już gotowy dokument, możesz go wysłać tym samym mailem co też, jak napisać list motywacyjny po angielsku, czyli tzw. cover letter albo letter of musisz niczego wymyślać. Kreator listu motywacyjnego LiveCareer sam podpowie Ci najlepszą treść listu motywacyjnego dzięki gotowym przykładom do wstawienia i wskazówkom list motywacyjny terazStwórz list motywacyjny teraz3. List motywacyjny po niemiecku: typowe zwrotyWzory listów motywacyjnych po niemiecku zaczynają się zwrotem oficjalnym do nadawcy, dlatego Ty zrób tak samo. Możesz również pozwolić sobie na nieco luźniejszy ton, jeśli znasz kulturę firmy, do której aplikujesz i wiesz, że będzie to na miejscu. Zwroty grzecznościowe na początku listu motywacyjnego po niemieckuSehr geehrter HerrSehr geehrte Frau Sehr geehrte Damen und HerrenHallo Liebes [nazwa firmy] TeamPamiętaj, że po każdym zwrocie grzecznościowym stawia się przecinek, a kolejne zdanie zapisuje się w nowej linii i rozpoczyna małą literą. Chyba że pierwszym słowem jest zaimek ja, czyli Ich po niemiecku, który zapisuje się w tym języku zawsze wielką literą. Teraz zobacz, jak sformułować pierwsze zdanie listu motywacyjnego po niemiecku. Z pomocą przyjdą Ci poniższe przykłady:Przykładowe zwroty rozpoczynające list motywacyjny po niemieckuHiermit bewerbe ich mich auf Ihre Stelle als… — Ubiegam się o stanowisko [nazwa stanowiska] w Państwa firmie…Mit großem Interesse habe ich Ihre Stellenanzeige gelesen… — Z wielkim zainteresowaniem przeczytałem Państwa ofertę pracy… Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in… — W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie… Na koniec pokażemy Ci, jak profesjonalnie zakończyć list motywacyjny po niemiecku. Pierwszy zwrot jest formalny, a drugi luźniejszy. Użyj jednego z nich w zależności od charakteru stanowiska, o jakie się ubiegasz i rodzaju firmy. Zwroty grzecznościowe na końcu listu motywacyjnego po niemieckuMit freundlichen Grüßen Viele GrüßeList motywacyjny nie wystarczy — potrzebujesz też profesjonalnego CV. Wypróbuj nasz kreator i szybko wypełnij wszystkie sekcje CV dzięki gotowym treściom do wstawienia i wskazówkom ekspertów. Stwórz CV w kilka minut w kreatorze CV profesjonalne CV teraz!NIETAKStwórz CV terazJeśli przychodzą Ci jeszcze na myśl jakieś pytania związane z pisaniem listu motywacyjnego po niemiecku, zadaj je na forum poniżej. Chętnie pomożemy!
Tłumaczenie hasła "podanie" na niemiecki . Gesuch, Pass, Sage to najczęstsze tłumaczenia "podanie" na niemiecki. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Może nawet uznać za stosowne podpisanie w związku z tym jakiegoś podania lub petycji. ↔ Er mag es sogar angebracht finden, in diesem Zusammenhang ein Gesuch oder eine Petition zu unterschreiben.
W tym wpisie odpowiem na pytania:• Czy trzeba pisać list czy wystarczy wysłać tylko CV? Jak to wygląda w Niemczech?• Dlaczego nie warto korzystać z gotowców ściągniętych z Internetu?• Jak zmiana podejścia ułatwia całą sprawę?• Jakie są elementy listu motywacyjnego i co powinno się w nim znaleźć?• Jakie są wymogi formalne niemieckiego listu?• Jakie błędy zwykle popełniamy?Podam też przykłady zdań i przydatne słownictwo. Czy trzeba pisać list czy wystarczy wysłać tylko CV? Jak to wygląda w Niemczech?W Niemczech wysłanie samego CV to zdecydowanie za mało. Standardem jest dołączanie Anschreiben czyli niemieckiego listu motywacyjnego do zestawu dokumentów aplikacyjnych. Piszę „zestawu”, ponieważ aplikacja zwykle obejmuje też kopie ktoś w ogóle czyta listy motywacyjne? Niemieccy rekruterzy na pewno. Zdaję sobie sprawę z tego, że w Polsce list motywacyjny w niektórych branżach to relikt (chyba najlepszym przykładem jest branża IT), ale nie wszędzie tak jest on traktowany i na pewno nie w Niemczech. Może z jednym wyjątkiem – chodzi mi tu przede wszystkim o firmy trudniące się pośrednictwem pracy oraz zatrudnianiem pracowników tymczasowych. Tam prawdopodobnie nikt nie ma czasu ani też dużych chęci, aby nasze listy czytać, a też mało który pośrednik szczególnie roztkliwia się nad naszą ścieżką motywacyjny w przypadku niemieckiej aplikacji wysyłanej bezpośrednio do firmy, w której chcemy być zatrudnieni to zdecydowanie konieczność i mogę potwierdzić to również własnym doświadczeniem. Zdarzyło się kiedyś, że wysłałam swoją aplikację drogą mailową załączając samo CV, a w treści maila zawarłam pozostałe informacje takie jak opis umiejętności i mojej motywacji, które – wydawało mi się – opisałam dość dokładnie i wyczerpująco. Na drugi dzień od pracodawcy otrzymałam wiadomość z prośbą o uzupełnienie aplikacji i dosłanie listu przeglądamy niemieckie ogłoszenia o pracę praktycznie w każdym jest prośba o załączenie listu motywacyjnego, a w przypadku wysyłania aplikacji online dodanie załącznika „Anschreiben” niemal zawsze jest się regularnie bywać na targach pracy w Niemczech, aby rozmawiać z pracodawcami i zbierać informacje odnośnie rynku pracy i przede wszystkim samej każdy przedstawiciel firmy potwierdził konieczność przesłania nie potwierdził? Oczywiście pośrednicy pracy. Dla mnie to też trochę taki sygnał, w jaki sposób pośrednicy podchodzą do całego zagadnienia zatrudnienia odpowiednich osób na odpowiednich stanowiskach: dominuje podejście schematyczne, szablonowe i bezosobowe. Ale nawet w przypadku firm pośredniczących, które zwykle rezygnują z wymogu Anschreiben mimo wszystko zebrałabym siły i napisała kilka zdań od siebie w mailu, do którego załączam tym jest jeszcze jeden aspekt, o którym warto wspomnieć zajmując się tematem Anschreiben. W wielu pracach w zakresie obowiązków znajdzie się zapewne komunikacja pisemna z klientami. Pracodawca może oczekiwać takiej próbki tekstu, aby zobaczyć, jak radzisz sobie w tym obszarze. Więc w Niemczech tym bardziej przygotuj się na to, że list będzie koniecznością przy staraniu się o pracę. Nie kopiuj! Napisz list motywacyjny sam… albo skorzystaj z fachowej pomocyJeśli twoją pierwszą myślą jest ściągniecie gotowca z netu to porzuć ten pomysł natychmiast, ponieważ gwarantuję ci, że jeszcze spora część innych aplikujących wpadła na tę wyśmienitą ideę. Wysyłanie gotowego i nieswojego tekstu nie tylko pokazuje, że „ci się nie chciało”, ale może zagwarantować również odrzucenie twojej z doświadczeniem są wyczuleni na wszelkie gotowce i ten sposób podejścia do sprawy jest przez nich postrzegany mocno negatywnie. Z kilku powodów: • po pierwsze powielony list nic nie wnosi i nie przekazuje informacji o tobie, które pracodawca chciałby w liście wyczytać – to w końcu nie urząd, gdzie masz „dopełnić” formalności• po drugie pokazujesz, że średnio ci zależy• po trzecie zabiera cenny rekrutacyjny czas i denerwuje aplikacja to wszystko, co rekrutujący ma przed sobą. Zupełnie cię nie wyobrazić sobie, co pomyśli o tobie patrząc na to, co przygotowałeś. Zawsze należy pamiętać o tym, że po drugiej stronie twoje CV będzie czytał człowiek. Nie firma, ale konkretna osoba. Jeśli czujesz, że poradzisz sobie językowo z tym wyzwaniem to siadaj do pisania. Jeśli czujesz, że cię to przerasta skorzystaj z pomocy osób, które robią to zawodowo i znają język niemiecki na zaawansowanym poziomie, a do tego nieźle radzą sobie ze słowem pisanym. Formalny język, jakiego wymaga pisanie Bewerbung może okazać się wyzwaniem i dla osoby, która całkiem nieźle włada niemieckim. Jak ugryźć temat i polubić list motywujący?Dawno temu pisanie listu motywacyjnego wydawało mi się okropnie głupim i niepotrzebnym zajęciem. Myślałam o tym w ten sposób:Przecież widać z CV, co umiem i jakie mam doświadczenie?Namęczyłam się już pisząc CV, dlaczego jeszcze ta tortura?Ja nie wiem, co oni tam chcą przeczytać w tym podejście do listu motywacyjnego diametralnie zmieniło się, kiedy:• postanowiłam, że zmienię branżę i zacznę robić coś zupełnie innego niż do tej pory• kiedy sama zaczęłam prowadzić rekrutację, zatrudniać własnych pracowników, jak i pośredniczyć w przypadku pierwszej sytuacji moje CV w żaden sposób nie wyjaśniało, dlaczego mając wykształcenie ekonomiczne i doświadczenie w księgowości chcę pracować w branży kultury i sztuki. Tu z pomocą mógł przyjść tylko list motywacyjny i wrzucenie tam dokładniejszych wyjaśnień odnośnie mojego zawodowego „widzimisię”.W drugim przypadku chciałam wiedzieć więcej bez konieczności domyślania się np. dlaczego ktoś, kto pracował 10 lat w szkole państwowej nagle zapałał chęcią wyjazdu do Niemiec i uczenia osób dorosłych w prywatnej szkole i dlaczego myśli, że sobie z tym wyzwaniem poradzi, gdyż jego CV wcale na to nie wyjaśnień otrzymywałam „łyse” CV, a reszty miałam domyślać się sama. Może pomyślisz, że przecież jest numer telefonu, można zadzwonić i dopytać. Tylko, że na każde ogłoszenie z pracą otrzymywałam ponad 200 zgłoszeń, więc takie rozwiązanie nie za bardzo wchodziło w grę. W związku z tym, jak każdy inny rekruter wstępnej selekcji dokonałam przeglądając nadesłane aplikacje. Możliwe, że odrzuciłam w ten sposób kogoś, kto się do tej pracy nadawał. Niestety, z jego dokumentów, które mi przesłał nijak to nie list jak twojego sprzymierzeńca i szczerą wiadomość od ciebie do pracodawcy, oczywiście w ramach zasad obowiązujących w „pracowym” świecie. Zadaj sobie pytanie: co chciałbyś przekazać na swój temat pracodawcy/drugiemu człowiekowi oprócz faktów z twojego życiorysu? I potraktuj go jak możliwość wypowiedzi, na którą nie ma miejsca w motywacyjny wesprze cię więc szczególnie:• tam, gdzie twoje zawodowe doświadczenie nie pokrywa się idealnie z wymaganiami pracodawcy• kiedy masz jeszcze niewiele doświadczenia• kiedy masz jakieś niedostatki w doświadczeniu, ale nadrabiasz pasją/zamierzasz się doszkolić/ marzysz, aby rozwijać się w tym kierunku• kiedy pragniesz spróbować sił w nowej ostatnim przypadku list motywacyjny będzie wręcz niezastąpiony. Jakie elementy składają się na list motywacyjny i o czym pisać?List motywacyjny można pisać z rozmachem i kreatywnie, ale myślę, że nie ma co szaleć, jeśli do tej pory nie pisaliśmy ich w ogóle lub pisaliśmy za pomocą Ctrl V + Ctrl co musisz wiedzieć o liście motywacyjnym:• piszesz o sobie – opisujesz swoje mocne strony podpierając je dowodem w postaci faktów• dodajesz info o motywacji: co skierowało cię tutaj, jaki jest twój zawodowy plan, dlaczego aplikujesz właśnie tu• list nie powinien być absolutnie dłuższy niż 1 strona, 3-4 akapity, najważniejsze treści mogą być nawet podobnie jak szkolne wypracowanie będzie się składał ze wstępu, rozwinięcia i zwykle sprawia nam sporo trudności, bo albo zaczynamy, jak milion innych osób ( z zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie na stronie…) albo nie mamy żadnego pomysłu (najgorzej jest zacząć…).W początkowych zdaniach warto wspomnieć, o jakie stanowisko pracy się ubiegamy, choć możemy też odnieść się do rozmowy, jaką już z kimś z firmy odbyliśmy, do czyjegoś polecenia czy zacząć nietypowo od razu nawiązując do swojej sytuacji. Kilka przykładów na ciekawe początki znajdziesz w dalszej części zawiera fakty i piszemy je w oparciu o oczekiwania pracodawcy opisane w ogłoszeniu. Dla ułatwienia zawarłabym to w takim schemacie: Jestem dobry w tym i tym, a potwierdzają to następujące fakty i sukcesy. Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić. Dlatego poniżej znajdziesz instrukcję się do tej pracy? Poprzyj to faktami. Same zapewnienia nie Jeśli dysponujesz ogłoszeniem wypisz z niego 3-4 najistotniejsze umiejętności i oczekiwania wobec idealnego Do każdego z nich wskaż miejsce, w którym z danym zagadnieniem lub obszarem zetknąłeś się / nauczyłeś / ćwiczyłeś / szkoliłeś. Czyli: jaka firma, na jakim stanowisku, jaki projekt, jaka współpraca oraz jaki zakres Następnie uzupełnij ten fakt o informacje i szczegóły, na które nie było miejsca w CV lub które są warte podkreślenia: co z tego wynikło dla ciebie, czy odnotowałeś jakiś sukces, o czym się przekonałeś, co się polepszyło, co ci się udało, jak wpłynęło na kolejne zawodowe Jeśli opisałeś już wszystkie konkretne umiejętności, możesz przejść do tematów bardziej „miękkich”, ale nawet i tu na każdy komplement na temat własnej osoby uszykuj konkretne przykłady:Jesteś rzetelnym i cenionym przez przełożonych pracownikiem? Podaj dowody: rozszerzono zakres twoich obowiązków, powierzono ci szkolenie nowych pracowników, dostałeś awans dzięki pozytywnym opiniom klientów powinien więc opowiadać o tobie, ale z punktu widzenia pracodawcy: powinien uzupełniać CV o twoje motywy przy ubieganiu się o dane stanowisko i podkreślić to, co z twojego życiorysu jest szczególnie ważne dla tego sposób pisania listu ma jedną super zaletę – nie musisz pisać zupełnie nowego listu za każdym razem mimo, że piszesz do nowych firm. Być może będzie on wymagał lekkich modyfikacji, ale trzon pozostanie praktycznie ten sam. Zakładam oczywiście, że jest to sytuacja, w której ubiegasz się o stanowiska o podobnym zakresie obowiązków i wymagań. Nie ma też wielkiej potrzeby słodzenia pracodawcy o tym, jaką to ma wspaniałą firmę i jak marzysz o pracy dla nich. Nie ma oczywiście nic złego w tym, kiedy pokażesz, że interesujesz się produktami lub usługami firmy lub doceniasz cechy, jakie wyróżniają ją na rynku, ale dla czytającego zdecydowanie bardziej interesujące będą TWOJE zalety i „spięcie” ich z tym, czego sami szukają u kandydata. ZAKOŃCZENIE to dosłownie 1-2 zdania. Jeśli w ogłoszeniu wymagano takich informacji jak oczekiwania finansowe czy najbliższy możliwy termin rozpoczęcia pracy to tu jest na miejsce na wpisanie właśnie takich wiadomości nie związanych bezpośrednio z twoimi oczywiście wyrażenie chęci spotkania się na rozmowie i Jakie są wymogi formalne w niemieckim liście motywacyjnym?Poniższa grafika pokazuje ci, co i gdzie w liście musi się znaleźć. Zaznaczam, że ten przykład zawiera całkiem sporo tekstu, więc nie sugeruj się jego długością. Spokojnie, nie musisz tworzyć aż tylu zdań, aby napisać dobry list motywacyjny. Zwróć jednak uwagę na rozmieszczenie danych: Jakie błędy zwykle popełniamy pisząc Anschreiben?# błąd 1Już o tym było. Najgorszym błędem jest ściągnięcie tekstu z Internetu i wrzucenie go z drobnymi zmianami, byle coś było. Błędem formalnym jest natomiast niewysłanie listu mimo wyraźnej prośby o to w ogłoszeniu.# błąd 2List jest streszczeniem CV, czyli wypisaniem jeszcze raz tych samych faktów, o których pisaliśmy w CV tylko w formie zdań i nie napisanie na ten temat nic więcej, np. W latach 2010 – 2015 pracowałam na stanowisku … i zajmowałam się tym i owym. W końcu rekruter przed chwilą patrzył się na twoje CV i już to wie.# błąd 3Za duże skupienie się na pracodawcy. Może to wydać się dziwną uwagą, bo przecież wszyscy piszą, że list ma być pisany „pod pracodawcę”. List ma być o tobie, a potrzeby pracodawcy mają być ramą dla twoich treści.# błąd 4Lanie wody zamiast faktów, czyli dużo przymiotników opisujących twoją osobę bez pokrycia w rzeczywistości. Sprowadza się to do pisania o elastyczności, zmotywowaniu i dyspozycyjności. Tego naprawdę nikomu nie chce się czytać, a tym bardziej w to wierzyć.# błąd 5List jest nudny, bo używasz w nim wyświechtanych sformułowań, których rekruter zapewne widział już tysiące. W wersji niemieckiej może to wyglądać na przykład tak:Hiermit bewerbe ich mich…Ich habe mit großem Interesse Ihre Anzeige bei do drzemki, mniej do czytania.# błąd 6Pisanie „Sehr geehrte Damen und Herren”, kiedy w ogłoszeniu lub na stronie mamy podane nazwisko osoby odpowiedzialnej za rekrutację. Bardzo ważne jest, aby list motywacyjny spersonalizować używając:W przypadku pań: Sehr geehrte Frau Ernst, (zawsze podajemy tylko nazwisko)W przypadku panów: Sehr geehrter Herr Steif,#błąd 7Nie jest to jakiś straszny błąd przekreślający twoje szanse na zaproszenie na rozmowę, ale zwykle odradza się używanie formy Konjunktiv (wszystkie te uprzejmości typu: byłbym, chciałbym, marzyłbym…) przy tworzeniu zakończenia, nawet jeśli naszym celem jest bycie takiego niepolecanego końcowego zdania może być:Ich würde mich freuen, wenn Sie mich zu einem Vorstellungsgespräch brzmi: Ich freue mich auf Ihre Einladung. Słownictwo przydatne w tworzeniu listu w języku niemieckimZ kwestii formalnych:Bewerbung um eine Stelle als…. – Podanie o pracę … jako …Powyższego zdania nie znajdziesz w polskim liście motywacyjnym, ale powinno pojawić się w grzecznościowe powinny być zawsze spersonalizowane, jeśli gdziekolwiek (ogłoszenie, strona internetowa) podano nazwisko osoby odpowiedzialnej za rekrutację:Sehr geehrte Frau…Sehr geehrter Herr…Zacznij ciekawie!Jeśli aplikację poprzedzała rozmowa:vielen Dank für das ausführliche und informative ktoś polecił ci firmę:auf Empfehlung von Herrn/Frau… wende ich mich direkt an Sie und übersende meine piszesz z własnej inicjatywy:Suchen Sie eine Team-Verstärkung? Ich möchte gerne meinen Teil dazu beitragen!Jeśli chcesz jakoś nawiązać do samej firmy to nie pisz o ogłoszeniu, ale np. o firmowej stronie, gdzie twoją uwagę szczególnie przykuł nowy projekt/obszar działalności/inicjatywa habe mit großem Interesse Ihre Homepage gelesen. Besonders interessant fand ich…Jeśli po prostu odpowiadasz na ogłoszenie:Sie planen, Ihr Team zu verstärken? Ich möchte gerne meinen Teil dazu beitragen!Pisz o sobie, ale pamiętając o wymaganiach pracodawcy! Możesz napisać to prosto i w punktach:Sehr gerne möchte ich als …. In Ihrem Haus tätig werden. Aus meiner Sicht sprechen für mich:• 5 Jahren Erfahrung im Bereich….• Liebe zu…• Kompetenz in…Albo całymi zdaniami:Ich habe 5 Jahre als … gearbeitet und verfüge über die Erfahrung in… Mein Wissen und Kenntnisse im Bereich …. konnte ich bei Projekt XYZ unter Beweis trzeba zamieść informacje dodatkowe:Meine Gehaltsvorstellung liegt bei 32000 Euro Der frühste Eintrittstermin wäre der = per anno / pro Jahr, czyli na rok. Podawanie rocznej kwoty odnośnie oczekiwań finansowy to częsta sytuacja. Pamiętaj też o tym, że kwota, jaką podajesz jest rozumiana jako kwota prosto i z pewnością siebie:Ich freue mich auf eine bin gespannt auf die Fortsetzung unseres meinem Können und meinen Qualifikationen werde ich Sie sicher in einem persönlichem Gespräch überzeugen, auf das ich mich sehr dodaj pozdrowienia:Mit freundlichen GrüssenJeśli masz jeszcze miejsce dodaj spis załączników zwany Anlagen:Anlagen: Lebenslauf, ZeugnisseToi, toi, toi! Powodzenia! :)
napisac wypowiedzenie umowy o prace po niemiecku. Opinie prawne od 40 zl, profesjonalnie, blyskawicznie, anonimowoWypowiedzenie umowy o prace. przez pracownika. Wzory pism po niemiecku. W tym artykule sprawdzisz takze, jakiej dlugosci okres wypowiedzenia Ci przysluguje, jak zlozenie.
Jak napisać CV po niemiecku? CV po niemiecku z pewnością przyda nam się, gdy szukamy pracy w Niemczech i Austrii. Napisanie poprawnego oraz profesjonalnego CV jest dość trudnym i ważnym zadaniem, więc nie powinniśmy robić tego na szybko. Powinniśmy dobrze je przemyśleć i sprawić aby jak najlepiej wypadło w oczach potencjalnego pracodawcy. W końcu to od niego zależy czy uda nam się zdobyć pracę. W tym artykule znajdziecie kilka wskazówek, jak napisać dobre CV po niemiecku oraz wzór CV po niemiecku. O czym należy pamiętać przy pisaniu CV Na to powinniśmy zwracać uwagę przy pisaniu CV po niemiecku: • Nie istnieje jeden prawidłowy sposób na napisanie dobrego CV, ale istnieje zbiór rad i wskazówek, do których powinniśmy się stosować • W języku niemieckim CV to Lebenslauf. Nie stosuje się tam w oficjalnych dokumentach określenia Curriculum Vitae. • CV powinno być niezbyt długie (max. 2 strony formatu A4) oraz napisane w zwięzły sposób, jednocześnie przekazując wszystkie ważne informacje. Pisząc je powinniśmy zawrzeć przydatne szczegóły, np. podając nasze stanowisko, należy podać również firmę dla której się pracowało oraz nasze obowiązki tam pełnione. • Najważniejsze w całym CV jest podanie naszego doświadczenia zawodowego. Dobrze, jeśli to ta część też jest tą największą. Inaczej niż w Polsce, zakres naszego doświadczenie nie powinien być profilowany pod stanowisko, zamieszczamy w nim pełną listę naszych pracodawców. Można również pochwalić się swoimi osiągnięciami, najlepiej w formie danych. Jeśli np. jesteśmy przedstawicielem handlowym, możemy załączyć dokumenty zawierające wyniki sprzedaży ze wcześniejszych stanowisk. Doświadczenie zawodowe można również uprzedzić „profilem zawodowym”, tj. krótkim opisem kandydata. • Przy podawaniu naszych umiejętności nie powinniśmy kłamać, jednak nie powinniśmy być zbyt skromni. Opisując swoje kwalifikacje powinniśmy robić to rzetelnie i uczciwie. • Nie powinniśmy wypisywać rzeczy zbyt oczywistych / nieistotnych. Jeśli duża ilość informacji w naszym CV jest zbędna, utrudnia to tylko pracę rekruterowi, oraz ukrywa w gąszczu tekstu nasze najważniejsze zalety, które powinny być wyeksponowane. • „Stan cywilny: kawaler / niezamężna” to po niemiecku „Familienstand: ledig”. Z czego powinno się składać CV? CV składa się 5 podstawowych elementów o ustalonej kolejności. Dane osobowe, informacje o edukacji, informacje o zatrudnieniu, informacje o posiadanych przez nas umiejętności oraz referencje wcześniejszych pracodawców. Bardzo ważne jest podanie nagłówka „Lebenslauf”. 1. Persönliche Daten Tutaj podajemy informacje o nas. Powinniśmy podać imię, nazwisko, adres, datę urodzenia numer telefonu oraz adres mailowy. Name: Adresse: Telefon: E-mail: Geburtsdatum: Familienstand: 2. Schulische Ausbildung W tej części wpisujemy informacje o naszej edukacji, podając je w porządku odwrotnie chronologicznym, czyli cofając się w przeszłość. Na samej górze powinno być nasze ostatnie stanowisko/miejsce pracy/nauki, a niżej to co było wcześniej, jednak nie powinniśmy cofać się zbyt daleko. Pisząc o naszych szkołach piszmy tylko ogólne nazwy. Zamiast I LO im. … (Imię patrona) w … (miejscowość) wystarczy napisać: Realschule in … (miejscowość). Nazwy szkół piszmy po niemiecku. 3. Arbeitserfahrung W tym miejscu opisujemy przebieg naszej kariery zawodowej, stanowiska na których byliśmy do dnia dzisiejszego. Należy przy tym pamiętać, że powinniśmy opisać zakres pełnionych przez nas obowiązków i funkcje pełnione na danym stanowisku, a nie tylko samo miejsce pracy. Przydatny jest tu zwrot: „Meine Verantwortungen umfassten:” pozwalający nam wymienić nasz zbiór obowiązków na byłych stanowiskach. 4. Ausbildungen und erworbene Fertigkeiten Tutaj oipszemy nasze dodatkowe umiejętności, takie jak znajomość języków obcych, kategorie naszego prawa jazdy, ukończone kursy, szkolenia i zdobyte licencje. 5. Referenzen W ostatniej części możemy podać referencje od naszych poprzednich pracodawców. To już wszystko co należy wiedzieć o pisaniu CV. Przykładowe CV po niemiecku znajdziecie w linku poniżej. W tworzeniu CV po niemiecku może pomóc kreator CV online, których wiele można znaleźć w internecie. Przykład CV po niemiecku nr 1 – ogrodnik miejski Persönliche Daten Name: Peter Hofman Geburtsdatum: Adresse: Zum Diek 20, 42781 Wuppertal Telefon: 666777888 E-Mail: @ Schulische Ausbildung 2001-2009 Emil-Barth Gymnasium Wuppertal 2009-2013 TBS Solingen, Berufkolleg BKO Haan Arbeitserfahrung 2009-2013 Azubi bei der Stadt Haan Ausbildungen und erworbene Fertigkeiten Sprachkentnisse: Englisch – Fortgeschritten Japanisch – Anfänger Führerschein: Kategorie B, seit 2004 Andere: PC Programme: Microsoft Office Hobbys: Angeln Jak napisać list motywacyjny po niemiecku? Rozmowa kwalifikacyjna po niemiecku CV po niemiecku przykład – wersja PDF Oto przykładowe CV po niemiecku. Jeśli chcesz stworzyć własny wzór CV po niemiecku napisz go w komentarzu, a my umieścimy go na stronie :) Ocena: 4/5 (liczba głosów:1)
6 najlepszych stron, dzięki którym poćwiczysz mówienie po angielsku. Jak napisać dobry list motywacyjny w języku angielskim? Zaimki wskazujące (this, that, these, those) Najczęsciej używane idiomy angielskie Klauzula o ochronie danych osobowych po angielskuFraza została znaleziona (1120 wyników) Umowa o pracę Umowa zlecenie Umowa o dzieło Umowa najmu Umowa pożyczki Umowa kupna sprzedaży Wypowiedzenie umowy Upoważnienia Druki US i ZUS Formularze PIT Kodeks pracy > Akty prawne > Firma (...) o pracę Oddział 2 Przepisy ogólne o rozwiązaniu umowy o pracę Oddział 3 Rozwiązanie umowy o pracę za wypowiedzeniem Oddział 4 Uprawnienia pracownika w razie nieuzasadnionego lub niezgodnego z prawem (...) Kadrowe > Zatrudnienie > Wzory dokumentów > (...) dla członka zarządu (2) Kwestionariusz osobowy Kwestionariusz osobowy Kwestionariusz osobowy cudzoziemca Odwołanie od wypowiedzenia umowy o pracę Odwołanie z urlopu wypoczynkowego Oferta pracownika (...) Umowy > Wzory dokumentów > (...) o pracę Umowa o pracę na zastępstwo Umowa pożyczki Umowa pożyczki (2) Umowa spółki cywilnej Umowa sprzedaży Umowa sprzedaży udziałów Umowa użyczenia Umowa zamiany Umowa zlecenie Wypowiedzenie warunków umowy (...) Kadrowe > Wzory dokumentów > (...) dla kandyda na księgowego Referencje dla kandydatki na sekretarkę Rejestr zatrudnionych pracowników Rozwiązanie stosunku pracy Rozwiązanie umowy o pracę Rozwiązanie umowy o pracę bez wypowiedzenia Rozwiązanie (...) Firmowe > KADROWE > Wzory dokumentów > (...) przez pracownika Wypowiedzenie umowy o prowadzenie księgi handlowej Wypowiedzenie warunków pracy lub płacy przez pracodawcę Wypowiedzenie warunków umowy o pracę Wypowiedzenie warunków umowy o pracę Wzór wniosku (...) niemiecki, kujawsko-pomorskie w (...) GP People Bydgoszcz i okolice Technolog Konstrukcji Stalowych Opis stanowiska:tworzenie dokumentacji technicznej na podstawie rozmów z Klientami oraz dostarczonych wzorów [częste rozmowy w języku (...) niemcy, Produkcja w (...) w Niemczech poszukujemy Pracowników sezonowych Oferujemy: legalną pracę na podstawie umowy o pracę atrakcyjne wynagrodzenie bezpłatną pomoc przy tłumaczeniach dokumentów Wymagania:... 2011-05-11 Rzeźnik JOB (...) elektryk, pomorskie w (...) umowy o prace - terminowe... 2011-05-10 Elektryk (Niemcy) Gi Group Sp. Z Niemcy Elektryk (Niemcy) Gi Group jest międzynarodową agencją doradztwa personalnego, której głównym zadaniem (...) elektryk, zagranica w (...) umowy o prace - terminowe... 2011-05-10 Elektryk (Niemcy) Gi Group Sp. Z Niemcy Elektryk (Niemcy) Gi Group jest międzynarodową agencją doradztwa personalnego, której głównym zadaniem (...) niemiecki, zagranica w (...) i stanowiska pracy. Zapewniamy: - legalną pracę na podstawie umowy o pracę -... 2011-05-12 Uczen CNC/Plazma operator AandA People Personeelsdiensten BV Zevenaar Uczen CNC/Plazma operator (...) y, mazowieckie w (...) dotyczące oferty Stawka: 1386 Staż: 0 Zmianowość: jedna zmiana Rodzaj zat.: Umowa... 2011-05-10 pracownik biurowy Urząd Pracy Warszawy Warszawa pracownik biurowy pracownik biurowy (...) hydraulik, Budownictwo/Geodezja w (...) POLEN Sp. z Tampere Hydraulicy - Finlandia Opis stanowiska pracy poszukuje hydraulików z doswiadczeniem oraz uprawnieniami do pracy na terenie Finlandii na umowę o dzieło (...)Jeśli chodzi o języki obce, mówię biegle po francusku, niemiecku i angielsku. Poza językami, interesują mnie dwie dziedziny: informatyka i telekomunikacja. Praca, którą Pan proponuje, odpowiada moim zainteresowaniom zawodowym i osobistym. Jeśli będzie Pan wymagał więcej szczegółów, proszę się nie wahać i skontaktować ze mną.
Pisząc list motywacyjny, zwłaszcza po niemiecku, dużą pomocą może być odpowiedni wzór lub przykład, na którym możemy bazować podczas tworzenia własnego listu motywacyjnego. Możesz z niego zaczerpnąć pewne zwroty i sformułowania. Zobaczysz jaki jest odpowiedni styl pisania, a także ogólne rozmieszczenie poszczególnych elementów listu motywacyjnego. Poniżej znajdziesz wzory listów motywacyjnych dla różnych zawodów, które pomogą Ci napisać swój własny list motywacyjny. 1. Wzór listu motywacyjnego dla pielęgniarki. 2. Wzór listu motywacyjnego dla lekarza. 3. Wzór listu motywacyjnego dla opiekunki osób starszych. Wzór listu motywacyjnego po niemiecku nr 1 – pielęgniarka Nagłówek Gdańsk, 19 Dezember 2015 Anna Kiz Prostastraße 6, Gdańsk @ 778 690 908 Krankenhaus in Köln Frau Barbara Grew Sonnestraße 55 78904 KölnBewerbung um eine Stelle als Krankenschwester Ihre Anzeige auf Ihrer Homepage Wstęp Sehr geehrte Frau Grew, ich habe Ihre Anzeige gelesen, die mich interessiert hat. Ich möchte mich um eine Stelle als Krankenschwester bewerben, weil das ideale Arbeit für mich ist. Rozwinięcie Ich absolvierte Krankenpflege an der Medizinischen Universität Warschau. Ich habe 5 Jahre in einem Krankenhaus in Warschau in der Neurologie gearbeitet und während meines Studiums einer sechsmonatliche Praktikum auf der Intensivstation gemacht habe. Dadurch habe ich Selbständigkeit und Verantwortung gelernt und Erfahrung gesammelt. Ich spreche verhandlungssicher und Englisch gut. Ich bin geduldig, zuverlässig und sehr kommunikativ. Ich arbeite gern im Team und kann mit Patienten umgehen. Die von Ihnen gewünschen Eigenschaften bringe ich mit. Ich kann ab sofort arbeiten. Zakończenie Auf eine Einladung zum Vorstellungsgespräch würde ich mich sehr freuen. Mit freundlichen Grüßen Anna Kiz Tłumaczenie: Nagłówek Gdańsk, 19 grudnia 2015 Anna Kiz ulica Prosta 6, Gdańsk @ 778 690 908 Szpital w Kolonii Pani Barbara Grew ulica Słoneczna 55 78904 Kolonia List motywacyjny o posadę pielęgniarki Państwa ogłoszenie na stronie internetowej Wstęp Szanowna Pani Grew, Przeczytałam Pani ogłoszenie i jestem nim zainteresowana. Chciałabym ubiegać się o posadę pielęgniarki, ponieważ jest to idealna praca dla mnie. Rozwinięcie Ukończyłam pielęgniarstwo na Warszawskim Uniwersytecie Medycznym. Pracowałam 5 lat w szpitalu w Warszawie na oddziale neurologii i odbyłam podczas moich studiów sześciomiesięczne praktyki na oddziale intensywnej terapii. Dzięki temu nauczyłam się samodzielności i odpowiedzialności oraz zdobyłam doświadczenie. Mówię po niemiecku biegle i dobrze po angielsku. Jestem cierpliwa, niezawodna i bardzo komunikatywna. Chętnie pracuję w grupie i umiem obchodzić się z pacjentami. Posiadam wszystkie wymagane przez Państwa cechy. Mogę pracować od zaraz. Zakończenie Bardzo ucieszę się, jeśli zaproszą mnie Państwo na rozmowę kwalifikacyjną. Pozdrawiam, Anna Kiz Wzór listu motywacyjnego po niemiecku nr 2 – lekarz Nagłówek Szczecin, 1 August 2016 Kamil Sas Kwiatowastraße 6, Szczecin @ 687 907 905 Krankenhaus in Bonn Herr Thomas Nowak Sonnestraße 55 85940 BonnBewerbung um eine Stelle als Arzt Ihre Anzeige in Zeitung „ABC” Wstęp Sehr geehrter Herr Nowak, hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als Arzt, die Sie in „ABC” ausgeschrieben haben. Rozwinięcie Ich habe Medizin an der Medizinischen Universität in Łódź absolviert. Ich habe 4 Jahre in einem Krankenhaus in Łódź in der Orthopädie gearbeitet. Dann habe ich 5 Jahre als Orthopäde in einer Privatklinik gearbeitet. Seit 3 Jahre bin ich Leiter der Abteilung für Orthopädie Krankenhaus in Opole. Ich spreche Deutsch fließend und Englisch sehr gut. Ich habe umfangreiche Erfahrung auf dem Gebiet der Orthopädie. Ich kann ein großes Team leiten. Ich bin geduldig, zuverlässig und kaltblütig. Ich kann gut mit Stress und Notfälle umgehen. Ich bin ein perfekter Kandidat für die Position des Arztes in Ihrem Krankenhaus Zakończenie Auf eine Einladung zum Vorstellungsgespräch würde ich mich sehr freuen. Mit freundlichen Grüßen Kamil Sas Tłumaczenie: Nagłówek Szczecin, 1 sierpnia 2016 Kamil Sas ulica Kwiatowa 6, Szczecin @ 687 907 905 Szpital w Bonn Pan Thomas Nowak ulica Szkolna 55 85940 Kolonia List motywacyjny o posadę lekarza Państwa ogłoszenie w gazecie „ABC” Wstęp Szanowny Panie Nowaku, W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w „ABC”, chciałbym ubiegać się o stanowisko lekarza. Rozwinięcie Ukończyłem medycynę na Uniwersytecie Medycznym w Łodzi. Pracowałem 5 lat w szpitalu w Łodzi na oddziale ortopedii. Następnie pracowałem przez 5 lat jako ortopeda w prywatnej klinice. Od 3 lat jestem ordynatorem oddziału ortopedii w szpitalu w Opolu. Mówię płynnie po niemiecku i bardzo dobrze po angielsku. Mam duże doświadczenie w dziedzinie ortopedii. Umiem kierować dużym zespołem. Jestem cierpliwy, niezawodny i opanowany. Dobrze radzę sobie ze stresem i nagłymi sytuacjami. jestem idealnym kandydatem na stanowisko lekarza w Państwa szpitalu. Zakończenie Bardzo ucieszę się, jeśli zaproszą mnie Państwo na rozmowę kwalifikacyjną. Pozdrawiam, Kamil Sas Wzór listu motywacyjnego po niemiecku nr 3 – opiekunka osób starszych Nagłówek Poznań, 1 Mai 2017 Barbara Witner Polnatraße 6, Szczecin @ 870 970 955 PWP Altde Polnastraße 90 67904 Kraków Bewerbung um eine Stelle als Altenpflegerin Ihre Anzeige auf Ihrer Homepage Wstęp Sehr geehrte Damen und Herren, bezug nehmend auf Ihre Internetanzeige sende ich Ihnen meine Bewerbung um eine Position als Altenpflegerin. Rozwinięcie Ich habe Sozologie an der Universität in Gdańsk absolviert. Dann habe ich einem Kurs der Fürsorge für ältere Menschen. Ich habe schon Erfahrung als Seniorenbetreuerin. Ich habe 2 Jahren ehrenamtlich in einem Krankenhaus in der Geriatrie gearbeitet. Seit 3 Jahren arbeite ich in einem Pflegeheim in Sopot. Ich spreche Deutsch verhandlungssicher. Ich bin zuverlässig und geduldig. Ich kann mit alte Leute umgehen. Die von Ihnen gewünschen Eigenschaften bringe mit. Überstunden sind für mich kein Problem. Zakończenie Auf eine Einladung zum Vorstellungsgespräch würde ich mich sehr freuen. Mit freundlichen Grüßen Barbara Witner Tłumaczenie: Nagłówek Poznań, 1 Mai 2017 Barbara Witner Polnatraße 6, Szczecin @ 870 970 955 PWP Altde ulica Polna 90 67904 Kraków List motywacyjny o posadę opiekunki osób starszych Państwa ogłoszenie na stronie internetowej Wstęp Szanowni Państwo, w nawiązaniu do Państwa ogłoszenia zamieszczonego na Państwa stronie internetowej przesyłam moje podanie o pracę na stanowisku opiekunki osób starszych. Rozwinięcie Skończyłam socjologię na Uniwersytecie w Gdańsku. Potem zrobiłam kurs opiekunki osób starszych. Mam już doświadczenie jako opiekunka osób starszych. Pracowałam charytatywnie przez dwa lata w szpitalu w Gdańsku na oddziale geriatrii. Od 3 lat pracuję w domu spokojnej starości w Sopocie. Mówię po niemiecku biegle. Jestem niezawodna i cierpliwa. Umiem obchodzić się ze starszymi ludźmi. Posiadam wymagane przez Państwa cechy. Nadgodziny nie sa dla mnie problemem. Zakończenie Bardzo ucieszę się, jeśli zaproszą mnie Państwo na rozmowę kwalifikacyjną. Pozdrawiam, Barbara Witner
umowa o przyuczanie do zawodu. umowa o rozliczenie się. umowa o wyłączne przedstawicielstwo. umowa państwowa. umowa spadkowa. umowa społeczna. Tłumaczenie słowa 'umowa o pracę' i wiele innych tłumaczeń na niemiecki - darmowy słownik polsko-niemiecki.
Czy wiesz, jak zakończyć stosunek pracy z zachowaniem odpowiedniego okresu wypowiedzenia umowy o pracę? Nigdzie nie możesz znaleźć klarownych wyjaśnień? Nie chcesz złamać niemieckiego kodeksu cywilnego lub prawa pracy?Poniżej znajdziesz wskazówki, jak zakończyć stosunek pracy zachowując odpowiedni okres zakończyć stosunek pracy, czyli jak wypowiedzieć umowę niemieckiemu Pracodawcy?Zgłaszając się do nas szukacie przede wszystkim pracy – bardzo nas to cieszy! Jako Agencja Zatrudnienia właśnie od tego jesteśmy!Zdarza się jednak niekiedy, że otrzymujemy od Was wręcz przeciwne zapytania, a mianowicie jak napisać i złożyć wypowiedzenie umowy oraz jaki obowiązuje Was okres wypowiedzenia umowy. Dzięki poniższemu artykułowi chcemy wyjść Wam naprzeciw i pokazać jak skutecznie i zgodnie z prawem wypowiedzieć stosunek pracy niemieckiemu pracodawcy będącemu Agencją Zatrudnienia Tymczasowego, czyli tzw. od tego, że rozwiązanie stosunku pracy zawsze musi być w formie pisemnej i zawierać poszczególne elementy:datę sporządzenia dokumentu (wypowiedzenia umowy o pracę, czas określony)dane adresowe i kontaktowe nadawcy (Pracownika) oraz adresata (Pracodawcy)nagłówek, czyli nazwę dokumentu (temat wypowiedzenia umowy) -> KÜNDIGUNGjasną informację kto, komu składa wypowiedzenie umowy o pracę oraz datę zawiązania wypowiadanej umowy o pracękonkretną datę, z jaką stosunek pracy ma zostać rozwiązanyformułę grzecznościową własnoręczny podpis, inaczej dokument jest nieważnyZakończenie stosunku pracy a okres wypowiedzenia umowyTerminowe (niem. fristgerecht) i zgodne z literą prawa wypowiedzenie umowy o pracę jest konieczne, by skutecznie złożyć wypowiedzenie stosunku się zatem po krótce jaki okres wypowiedzenia obowiązuje zgodnie z niemieckim iGZ-DGB-Tarifvertrag (pl: Umowa o układach zbiorowych Niemieckiego Związku Agencji Zatrudnienia Tymczasowego i Federacji Niemieckich Związków Zawodowych) dla pracowników zatrudnionych przez tzw. wypowiedzenia umowy różnią się w zależności od stażu okresy wypowiedzenia pisemnej umowyOkres wypowiedzenia umowy od rozpoczęcia biegu terminu wypowiedzenia umowy:przez pierwsze 4 tygodnie zatrudnienia obowiązuje 2-dniowy okres wypowiedzenia umowy o pracęod piątego tygodnia zatrudnienia do upływu 2 miesięcy obowiązuje tygodniowy okres wypowiedzenia umowy o pracęw okresie od 3 do 6 miesięcy trwania zatrudnienia obowiązuje2-tygodniowy okres wypowiedzenia umowy o pracęw pozostałym zakresie umowa o pracę może zostać rozwiązana z zachowaniem okresów wypowiedzenia, które przewiduje prawo niemieckie (§ 622 BGB)Zdecydowanie zachęcamy do zachowania okresu wypowiedzenia jaki wskazuje niemieckie prawo. Po zakończeniu stosunku pracy można wówczas bezproblemowo podjąć nowe w naszym wypowiedzeniu umowy możemy uwzględnić dwie następujące kwestie:podziękowanie za współpracę po rozwiązaniu umowy wobec Pracodawcyprośbę o wystawienie świadectwa pracy i zwrot wszelkich dokumentów dot. wykształcenia, zatrudnienia itp., mimo iż jest to, co do zasady w każdym przypadku obowiązek ze strony PracodawcyPoniżej znajdziecie gotowy i specjalnie dla Was sporządzony wzór wypowiedzenia stosunku o pracę:Niemiecki wzór wypowiedzenia – do pobrania Jeżeli pomimo zakończenia stosunku pracy z niemieckim Pracodawcą po upływie okresu wypowiedzenia w dalszym ciągu interesuje Cię praca w Niemczech, sprawdź nasze aktualne oferty tutaj.
Będę się wyprowadzać, a zupełnie nie znam jak to napisać z masy dziękuję za okazaną pomoc. Jak napisać podanie o zwolnienie z profesji pracownik. Szukaj dluzej informacji na temat jak napisac słowo umowy o prace po niemiecku, a otrzymasz wycene twojego, w tym celu niezbędna jest oczywiście umowa najmu der mietvertrag.
Δиσукиጫ працι
Нобሢлխг оμዝбէςоፃу
ፌ врираχаպոр
Иγ ж о
Чеλθ պሗч
Етвሞ ыኬሂвратуζ
Wiem że w Polsce nikt normalny nie szuka pracy w urzędzie pracy. Ale w Niemczech sprawa wygląda inaczej Urząd pracy ma bardzo fajną wyszukiwarkę ofert. Po pierwsze, wklej sobie: jobboerse.arbeitsagentur.de w pasek na górze. Zobaczysz trzy rubryki: w pierwszej wybierz “Arbeit”, czyli “praca”. Opcjonalnie możesz też dodać
Potrawy po Niemiecku; list z wakacji po niemiecku; Części samochodowe po niemiecku (dokładnie) Podstawowe zwroty po niemiecku w restauracji; Odmiana przymiotnika po rodzajniku określonym i nieokreślonymPraca – podstawowe niemieckie słownictwo. awans – die Beförderung. awansować – befördern. bezterminowy – fristlos. biuro – das Büro. być na etacie – fest angestellt sein. być zatrudnionym – eingestellt werden. dniówka – der Tageslohn. dobrze płatna praca – eine gut bezahlte Arbeit.
Umowa o pracę może się skończyć w Niemczech na cztery sposoby: skończenie stosunku pracy za porozumieniem stron (Aufhebungsvertrag), śmierć pracownika. Stosunek pracy może sie skończyć w Niemczech tylko na podstawie pisemnej lub w skutek śmierci pracownika. Tzn. że wypowiedzenie musi dotrzeć do strony umowy o pracę na piśmie z
Podanie o pracę jak już wspomniano, podanie o pracę jest pismem, w którym jego autor sygnalizuje potencjalnemu pracodawcy chęć podjęcia u niego zatrudnienia. Bibliografia: Patrycja Parzymies, Oliwia Chabzda, Aniela Mizerek, "Dwudziestowieczna Literatura Angielska A Socjologia Zachowania", Latowicz 2012. Ł.